Our World: Articles & Essays

Issue 005 April 1997: Painting in Arabic

  • MODERN EGYPTIAN ART- The Emergence Of a National Style
  • SUDAN - Art and Poetry
  • Icônes et Iconographie: Essay By Sami Khoury.
  • Contribution To Postcolonial Discourse By Anna Seif

  • MODERN EGYPTIAN ART - The Emergence of a National Style

    By Liliane Karnouk

    From the introduction of Ms. Karnouk's book by the same name.

    Egypt is a land of polarities: a fertile black valley juxtaposed to and sands, a temperate Mediterranean coast that dissolves into the African continent. It is an agricultural oasis that sheltered a traditional way of life for thousands of years, and an intercontinental crossroads open to every external cultural and political influence. Further, it is both a country included in the transnational Islamic ummah and a nation with its own distinctive character formed by a long history of successive civilization: Pharaonic, Coptic, Arab and European. For the modern Egyptian artist, the polarities and paradoxes multiply.

    Modern Egyptian artists share many concerns with artists from other previously colonized third world nations that have recently achieved national independence. In such countries, art always involves a search for renewed identity and national consciousness; it serves as an indicator of social and political change. It was not by accident that, in the Egypt of the 1920s, the modern art movement and the nationalist movement coincided. In Egypt, modern artistic expression has both emerged from nationalism and given that nationalism tangible form in much the same way that, in other contexts, Gothic architecture debated mediaeval Christian theology or classical Greek theatre debated philosophy.

    Mahmud Said

    Banat Bahari

    1937

    Soon after Napoleon's expedition to Egypt in 1798, the concepts of both European aesthetics and of a world of nation-states were planted in the Egyptian urban intellectual milieu. It took more than one hundred years for Egyptians to adapt these notions to fit their own interests. In the development of modern art and nationalism, both artists and politicians responded to the change of identity produced when the idea of belonging to an autonomous ethnicity (be it Coptic or Islamic and so on) evolved into that of nationality: a unified Egyptian nation.

    Ethnic arts embody a collective folk tradition rooted in the rituals and cultural history of the community. These ethnic arts flourished, quite independently of each other, within the Islamic ummah-the mosaic of races, cultures and nationalities which form the community of Islam. By contrast, the concept of art as it evolved in Europe over the past centuries was firmly rooted in the modern concept of nationhood and regimented by the same rules (unification and centralization within its borders, autonomy and differentiation from other nations). Further, the aesthetics of European art assume that, regardless of its specific national origins, the visual language of high art (a fundamentally urban, elitist language) is universal, and that great artists from all nations compete for the mastery and control of its vocabulary. Thus, ethnic and modern oppose each other: the former is regional and (at least in Egypt's case within the ummah) transnational, while the latter is centralized and international.

    From rural and communal roots, a modern nation such as Egypt could not have developed without a deep and complex cultural revolution. The Egyptian artist has had to resolve a double dilemma. The first is whether or not to become an artist in the European individualistic sense and thus risk losing a connection to the native soil and its traditions, or whether to revive the traditional ethnic arts and risk remaining marginal to the world of international high art. The second dilemma is the need to articulate the existence of several value-systems historically coexisting within this nation on two levels: the Islamic and the Egyptian.

    In Egypt, modernism expressed itself in artists' efforts to transform an Egypto-Islamic style into the new "universal" visual language of international art, while at the same time expressing the new self-image of Egyptian political reform. Modernism, which began with the wearing of the first imported tie, rapidly expanded to affect the applied arts. In the fine arts, however, it had a relatively slow start: like music, art cannot be explained by simply translating it into the native language. It must be simultaneously experienced and understood. Art had to be introduced through instruction and that could only be provided by western artists.

    In his book La Peinture Egyptienne, Aime Azar observes that, with rare exceptions, the first two. generations of artists up to the mid- 1930s produced samples of a sub-product, and that the School of Fine Arts provided instruction based on cliches without foundation and limited itself to the teaching of canonical rules. However, he adds that the apprenticeship had to be undergone and that failures were inevitable so that the next generation would successfully master this imported art.'

    Unlike the situation in western Europe, where modernism sprang out of rapid technological development, modernism in Egypt was embraced as a symbolic inducement to cultural and political change. Its successes have occurred as Egyptian artists break through the ambivalence, polarities and paradoxes of their situation and, by mastering formal means of expression, develop greater individual freedom and confidence in responding to the historic moment. Although highly personal and unique to each artist, this achievement is well-illustrated in a recent statement by the painter Sarwat al-Bahr:

    'No need to say that I am not the only one to experience those feelings which I try so clumsily to express. I can only claim to add my personal contribution as an artist who is feeling his way in a universe of three dimensions: the Pharaonic, the Arab and the Universal, and who breathes air through those three lungs. At first, I tried in vain to synchronize their rhythms. Then I realized that each of them has their own way of gasping, laughing, sobbing ... I decided then to breathe according to my own nature, to express myself in the rhythm of my breath at that very moment, more than happy if that breath carried me into the past or the future and allowed me to capture the moment, loaded with past, loaded with future.'

    The search for a balance between loyalty to an imposing past and the effort to liberate oneself from its burden is the key to modern Egyptian art.

    Return to Top of Articles


    Sudan - Art and Poetry


    Rashid Diab

    From Contemporary Art from the Islamic World
    Edited by Wijdan Ali

    Published for the Royal Society of Arts in Jordan by Scorpion Publishing

    When the Greeks occupied Egypt, they called all lands south of Egypt 'Ethiopia'. The Romans, who followed the Greeks in Egypt, adopted the same name.

    Ethiopia comes from the ancient Egyptian name 'Tanhesu'. When the Arabs conquered Egypt they called our country 'Bilad al-Sudan', the Arabic equivalent of 'Ethiopia', which included the lands extending from the Red Sea to the Atlantic Ocean, in which black, dark skinned people were found. Today the word 'Sudan' refers to the Nilitic Sudan, a region that became a political entity only after the Turkish-Egyptian conquest in 1821, but whose impact in history goes back many thousands of years before the birth of Christ. The Sudan appears on the stage of world history thanks to the cultural and commercial relations that the ancient Egyptian kingdoms maintained with the indigenous civilizations, such as the kingdom of Napta and the Meroitic kingdom. The latter are considered among the most important of African civilizations, based in African soil and developed by the local population. All sorts of influences, from Syria, Persia, India, and even China, have been traced in its art. The Christian and Islamic periods also have great significance for Sudan.

    The entry of Arabs into Sudan after the rise of Islam added a new radical element to the races already present, supplied the country with a new religion, the Arabic language, and Islamic culture, connecting it intimately with the rest of the Islamic world.


    Perhaps painting is the greatest anomaly in Sudan. Except for the ancient Pharaonic paintings, as well as Islamic, Christian and Coptic art, painting can be considered comparatively new in Sudan as it has only appeared within the last half century. Also painting is thought to be very influenced by Western art styles. This is due to the fact that nomadism of one sort or another was the most common form of life in Sudan, and so the Sudanese were unable to develop an urban culture that would create the conditions required for the practice of the fine arts.
    Besides nomadism, the whole ambiance blocked the appearance of formative art, on account of the restrictions of Islam on human representation. At the same time the nomads' art (leather work, metalwork, containers, weapons, carpets, jewelry) though very modest has its importance as the vehicle of certain motifs which reappear in contemporary fine arts.
    Traditionally poetry was the main art of Sudan. It played a crucial role in fostering national sentiments; even during time of extreme political oppression, when speech and the press were stifled, songs were expressions of current emotions.

    The conversion of Sudan to Islam was effected by nomadic people who besides the Book could bring with them only such forms of art as could travel: poetry and calligraphy.

    The poets who dominated the Sudanese literary world in the 1920s were public orators and performers. The art of poetry had then the original function of delivering a religious message. Many were romantics, longing for the glories of the past, such as Abdalah Abd al-Rahman, Albnna; the romantic mystical school of poetry El-Fajar (Dawn), 1932-1934, led by el-Tingali Yousif Bashir, Hamza el-Malk Tambal.... They started a certain imagery that fused tradition with the force and drama of life into a new concept of poetry. The creative artist began to respond with visual forms and new ways of expression. The earliest among these artists, being untrained, their work might have remained unknown were it not for the shows of Giha's and Ali-Osman, and the painting and exhibitions of Ahmed Salim and others in the early 40s. The works of the period tend to be figurative, devoted mainly to landscape and different aspects of Sudanese daily life.
    The new Sudanese painting and Sculpture started only a few decades ago, when Sudanese artists came increasingly into contact with the outside world. The present Khartoum Faculty of Fine and Applied Arts started in 1951 as the School of Design, and produced many interesting artists in the late 1950s, but has produced little significant work since then. This is due to traditional Western art education, which consists mainly in teaching the history created by Europeans and because the purpose of the school was to graduate teachers, drawers and designers for the colonial administration.
    The following decade, 1950-60, saw Sudanese new art develop at an accelerated pace. Among the several schools and tendencies in the wide area of painting and sculpture, we can trace three main movements of artistic expression in the country. The most important one is the Khartoum school, composed of a group that includes painters and sculptors, who intend to rediscover their Sudanese identity.
    The artist Shibrain explains that it 'married both the African and Islamic visual traditions to Sudanese customs'. The characteristics of expression were so decidedly Sudanese in nature, and successfully executed, that, according to Shibrain, the Jamaican artist, historian and scholar, Denis Williams, was prompted to refer to the indigenous contribution as 'Khartoum school'.
    A new syntax was started by poets, composers and plastic artists during the period following independence, in which most of the important modern Sudanese artists began their careers. But in this short time they have produced quantities of marvelous original works.
    In Sudan where the Arab culture of the north meets the Negro cultures from the south, the Sudanese artist has to combine the essentials and fundamentals of the arts of these disparate groups. This peculiarity characterizes and individualizes Sudanese art and the Sudanese artist.
    Salahi with Shibrain were the principal founders of the old Khartoum school which interprets forms that give a new expression of our society. They usually employ traditional Islamic motives and calligraphy, but Salahi, unlike Shibrain, makes a considerable use of non-Islamic motives. He combines human figures, animals and natural elements with forms of Islamic derivation.
    However, the old Khartoum school never had a manifesto. 'We never thought of it, because our work emerges naturally, its logic is to regenerate our heritage and try to inspire and interpret what we really feel about our life. 'Shibrain added: 'The manifesto is a Western attitude and we are not in need of it, especially in this case.'
    The old Khartoum school is characterized by the use of popular African and Islamic motifs for design rather than for interpretive patterns, the abstraction of calligraphic letters with the symbol of African mask motifs.

    In the Afro-Islamic compositions they create visual novels to bring together all the cultural experiences of Sudan so as to form an intermarriage in which no one dominates.

    Abd Allah Eteibi, Ibrahim el-Awaam, Kamala Ibrahim, Musa Khalifa, Osman Wagialla, Salih el-Zaki, Gamman, Hassan el-Hadi, Tag Ahmed, and a number of others are also members of the old Khartoum school; they share the mystery of African ritual with the holy text of the Koran, north Nubian civilisation, Islamic civilisation's sufi tradition and the Christian/Coptic churches.
    The modern Khartoum school is different from the old one. It shows less influence from Sudan's cultural past and is more Western orientated in its media and technique. Some of these artists, for example Ahmed Almardi, Seif el-Lautta, Isam Abd Alhaliz, are still using Sudanese images; others, Salih el-Zaki, Rabbah, el-Gatim, try to look for new local materials and techniques; the artist Salih el-Zaki tends to combine Sudanese traditional objects (basket work) with painting and mixed media (collage), while Rabbah developed a 'solar engraving technique' which traditional artists of Sudan use in decorating calabashes and gourds; he also reflects Sudanese themes, and frequently employs both African religious symbolism with Arabic calligraphy in creating new patterns and designs to interpret the contemporary environment.
    The critics contend that the Khartoum school actually produces tourist art. At least those who came later, at the beginning of the 70s, were producing a conventional art for the European market, and they have lost the basic intention of the pioneer artists of restoring the cultural heritage in the aftermath of the colonisers.
    The Crystallists were the only group who declared a manifesto, very similar to the modern European movements. The well-known painter and head of the painting department at the Faculty of Fine Arts (Khartoum), Kamala Isahag, was identified with the Crystallist group in spite of the inclination in most of her work towards social problems (pertaining to women) in Sudan, and the successful intention to restate an aesthetic of the Sudanese heritage in contemporary expression. The third main tendency has become known as conventional art on account of its formal resemblance to modern European painting and sculpture. it shows little influence from Sudan's cultural past, but it does appeal to part of the public on account of the high quality in its overall expression and composition.

    Many other artists remain apart from any classification of style. They do not associate themselves with either movement, the Khartoum school or the Crystallism school.

    Ahmed Abd Alaal, Omer Khairy, and Hassan Ali Ahmed have created their own schools. Ahmed Abd Alaal successfully blends influences from several disparate cultures in a highly original Sufi vision. Omer Khairy (George Edward) keeps creating the reality of his daily existence in a remarkable sense of composition and unlimited imagination with eternally mysterious logical instinct.
    Hassan Ali Ahmed, a young representative of abstract art, hard working and talented, sometimes emotional, is a leader of abstract and modern painting in the country.
    Sudanese contemporary art embraces a whole range of styles, each of which is clearly distinguishable and corresponds to a specific decade and generation or groups of artists, although no specific style could be described as more or less Sudanese than any other. It is an example of diversity in unity, or unity in diversity, and proves indirectly that this art has a special character of syncretism.
    This study does not claim to describe the whole field of Sudanese plastic art with its various ramifications and to follow its flourishing step by step.
    However, all those movements should remain free from the corrupting influence of Western schools and express instead their own qualities- which is what Sudanese art is trying to achieve in spite of the varied approaches that artists adopt.

    Return to Top of Articles


    Icônes et Iconographie

    (lire "Les Icônes" de Maria Donadeo, Médiaspaul et Editions Paulines) Par Sami Khoury.

    On dit que les icônes sont des "fenêtres sur l'éternité". A ce titre elles ont vocation d'orienter notre regard vers l'au-delà, de nous faire voir "ce que l'oeil n'a pas vu, l'oreille n'a pas entendu, ce qui n'est pas monté au coeur de l'homme". (1 Cor 2:9, voir aussi Es.64:3) Selon la définition si judicieusement énoncée par le pape Paul VI, le 7 mai 1964, l'iconographie c'est l'art de "transvaser le monde invisible dans des formules accessibles et intelligentes". Ajoutons à cela qu'elle est aussi la présentation des dogmes sous une forme visible.


    Les origines

    Sans prétendre préciser à quelle date de l'histoire remonte la première icône, il reste cependant utile de souligner que l'icône - dans la perception et la tradition de l'Eglise byzantine - transmet de génération en génération, selon des canons stricts, l'image d'un prototype, la figure terrestre de Celui qui "est l'image du Dieu invisible" (Col 1:15) afin que "nous tous, contemplant à visage dévoilé la gloire du Seigneur, nous soyons transfigurés en cette même image". (2 Cor 3:18) Rappelons encore à ce sujet ce que Saint Jean Damascène a écrit dans son "Premier Traité pour la défense des saintes icônes": "Quand tu verras Celui qui n'a pas de corps devenir homme à cause de toi, alors tu pourras représenter son aspect humain. Puisque l'Invisible est devenu visible en prenant chair, tu peux exécuter l'image de Celui qu'on a vu". On peut ainsi dire que - dans le sens le plus large du terme -le visage du Christ devenu homme est la première icône. L'Incarnation est donc l'origine de l'iconographie. Le prototype dont l'icône transmet l'image est donc le visage du Christ. Vient ensuite l'image "achéropoiète" qui veut dire non faite de main d'homme, connue sous le nom de " Mandylion", relique très vénérée plus tard à Constantinople. (Des études très sérieuses sont actuellement en cours pour prouver que le Suaire de Turin est l'authentique Mandylion.) D'un autre côté, une tradition qui remonte très loin affirme que Saint Luc l'évangéliste est l'auteur d'au moins trois icônes bien connues. Admis dans l'intimité de la Vierge Marie, il aurait peint la "Hodighitria" (La Voie) qui représente la Vierge avec l'Enfant Jésus assis sur son bras gauche et de l'autre Elle le désigne comme étant la "Voie". Une autre icône de la Vierge de la Tendresse qui représente les visages de la Mère et de son Enfant affectueusement collés l'un contre l'autre. Une troisième, l'icône de l'Intercession. Après Arius et son hérésie qui a fortement ébranlé la jeune Eglise encore à ses débuts, il fut décidé que chaque icône, pour être authentique, doit porter un nom pour l'identifier par rapport au prototype divin. Ainsi, l'icône du Seigneur porte les lettres: IC, XC ( Iyssous Christos ). L'inscription est faite dans une langue liturgique byzatine: grec, slave, arabe, etc. Si nous savons qu'Arius a vécu vers 256-336, on peut affirmer que les icônes telles que nous les connaissons actuellement datent au moins de cette époque. Mais les empereurs byzantins iconoclastes au VIIIe et au IXe siècle ont saccagé et brûlé un nombre incalculable d'icôns détruisant par le fait même les plus vieilles.

    Techniques

    Il faut de l'expérience et du talent pour préparer le bois et réaliser l'oeuvre. D'une épaisseur de 1.5 à 2cm, le bois doit être bien sec et résistant. Cette planche est enduite de colle forte liquide qui pénètre le bois; on fixe dessus une toile fine et propre. Avec un mélange de colle et de poudre de pierre blanche, on enduit la plaque à plusieurs reprises. A chaque fois on laisse bien sécher. On polit patiemment au papier de sable pour obtenir une surface bien lisse et dure. On dessine dessus l'image qu'on a conçue à l'aide de modèles anciens et de lectures appropriées. Les détails sont laissés à l'inspiration personnelle. Puis vient la dorure, un procédé long et patient qui exige beaucoup de talent et d'expérience. La dorure c'est la lumière divine. Les nimbes des icônes ne sont pas de simples auréoles comme sur les images occidentales. C'est la lumière divine dans laquelle baigne la représentation. Après la dorure on procède à "l'ouverture" de l'icône. Le dessin est recouvert de jaune d'oeuf, puis de teintes uniformes laissant à plus tard le visage, les mains et les pieds. On mélange la poudre colorante avec de l'eau, du jaune d'oeuf et du vinaigre. La peinture est étendue en couches minces et uniformes. Les matériaux utilisés sont pris dans la nature : bois, eau, argile, oeuf, terre de couleur. Eléments simples pour louer le Seigneur. Couche après couche, le peintre joue avec les tons d'une seule ou de deux couleurs, allant du foncé au clair lumineux, ou d'une couleur froide (bleue, vert,...) éclairée avec une teinte chaude ( rouge, jaune, etc.) La peinture de la chair visible ( visage, mains, pieds ) est le travail le plus important. L'expression du visage ( yeux, sourcils, lèvres ) exige une très grande habileté et beaucoup de talent. Il faut cependant se rappeler qu'il ne s'agit pas de reproduire la nature, mais de la transfigurer par une spiritualité intérieure suivant les canons antiques. Chaque fois on laisse les couleurs sécher pendant quelques mois tout en les préservant de la poussière. Si tous les procédés sont bien respectés, l'icône conservera l'éclat des couleurs pendant des siècles. Il n'existe ni clair-obscur ni ombres pour donner du relief à l'icône, mais on suit la méthode de l'éclaircissement progressif en ajoutant des traits de pinceaux toujours plus clairs en partant d'une base plus sombre.

    L'iconographe

    (Le rituel qui suit est inspiré du "Guide de la peinture" de Denis de Furmai)

    Celui qui se sent la vocation de peindre des icônes doit beaucoup prier, étudier l'art pictural, s'exercer seul à dessiner librement, même sans se conformer aux règles traditionnelles (canons). Une fois qu'il aura maîtrisé cet art, le prêtre le bénit et le consacrera iconographe selon le rituel suivant: On commence par la prière "Roi céleste..." adressée au Saint Esprit afin d'inspirer le postulant et de le purifier de toute sensualité, puis on récite le Magnificat de la Mère de Dieu selon l'Evangile de Saint Luc (1:46-55). On conclut par les tropaires de la Transfiguration "Métémorphothis endo ori..." et "Epi tou orous métémorphotis...". Ensuite le prêtre fera le signe de la croix sur la tête du futur iconographe en priant: "Seigneur Jésus-Christ notre Dieu, qui existe d'une manière indescriptible dans la nature divine, illumine l'âme, le coeur et l'intelligence de ton serviteur et dirige ses mains pour peindre l'image de... (le nom de l'image à peindre), par l'intercession de ta Mère Immaculée, du saint apôtre et évangiliste Luc et de tous Tes saints, Amen." L'iconographe reste désormais en contact avec l'Eglise qui l'orientera dans son travail selon la sainte Tradition. Autrefois, l'iconographe était un moine rompu à la vie spirituelle par la prière, le silence, l'ascèse et la décence des yeux et par l'obéissance. L'artiste, puisqu'on peut l'appeler ainsi, ne cessait de prier et de méditer le sujet de son icône jusqu'à la fin de son travail. Il doit être humble et doux, et observer la chasteté corporelle et spirituelle. Même dans cet état d'âme et dans ces conditions de travail, il n'y a pas deux icônes authentiques qui soient identiques. Chaque artiste laisse son empreinte personnelle. Il serait utile de rappeler ici la prière que doit réciter chaque peintre avant de se mettre au travail: "Toi, Maître divin de tout ce qui existe, éclaire et dirige l'âme, le coeur et l'esprit de ton serviteur; conduis ses mains afin qu'il puisse représenter dignement ton image, celle de ta sainte Mère et celle de tous les saints, pour la gloire, la joie et l'embellissement de ta sainte Eglise." Comment lire une icône

    Les couleurs rouge, pourpre, jaune sont le symbole de la divinité. Vert et bleu, tout ce qui est terrestre. Le Christ est représenté avec une tunique pourpre (la divinité intrinsèque) et un manteau bleu (l'humanité qu'il a assumée). La Mère de Dieu: robe bleue (créature humaine) avec manteau pourpre (son extraordinaire proximité du divin). Les yeux sont parfois agrandis avec un regard fixé sur l'au-delà; le front large et haut souligne la pensée contemplative. Les lignes perspectives se rencontrent souvent en un point à l'avant. La perspective est inversée et l'espace peu profond. L'architecture néglige la roportionnalité:portes, fenêtres, dimensions, rien que symboliques. De même, les formes animales et végétales quand elles existent. La ligne de force va de l'intérieur de l'icône vers le spectateur. L'immobilité des figures donne l'impression que toute l'ardeur du fidèle peut se projeter sur l'image selon sa ferveur et sa foi. "L'icône témoigne du monde de l'au-delà; elle ne démontre pas, elle montre." (Serge Boulgakov) Les églises byzantines sont riches en icônes à la grande satisfaction des croyants qui les vénèrent comme étant l'expression authentique de leur prototype. Les croyants présents dans une église pleine d'icônes sont "des hôtes à un banquet où les saints occupent la place d'honneur" (Nicolas Zernov). Toute l'Eglise se trouve alors réunie, l'Eglise visible et l'Eglise invisible. "Si le chant purifie l'ouïe, l'icône purifie la vue." Pour conclure cet aperçu sur les icônes, nous citons cet énoncé du VIIe Concile oecuménique de Nicée (787) ( l'Eglise était encore unie dans ses deux parties d'Orient et d'Occident. C'est le dernier concile oecuménique de l'Eglise unie. Le mot catholique dans le texte signifie universelle, n'ayant aucun rapport avec Eglise orthodoxe et Eglise catholique d'aujourd'hui): "Cet art (l'iconographie) n'a pas été inventé par les artistes. Au contraire, c'est une institution approuvée par l'Eglise catholique. Seul le côté artistique de l'oeuvre appartient à l'artiste, mais son institution dépend d'une manière évidente des saints Pères et leur appartient."

    Return to Top of Articles


    Contribution To Postcolonial Discourse.

    Anna Seif
    The postcolonial debate occupies a place on the high ground of contemporary cultural theory. Once regarded as a radical critical movement , it has now been incorporated into the Western academy. This appropriation has been argued to be one of the fundamental problems of postcolonialism ability to sustain a valid oppositional co-ordinate, indeed the mere fact of its conception in the Western metropole has, in the eyes of some critics undermined its combatative legitimacy. Nevertheless, while acknowledging this, it would be true to say that it has provided a forum for those intellectuals whose political conscience has driven them to confront the the cultural dilemmas of the damage wrought by the Western colonialist project and the continuing alienating and displacing thrust of neo-colonialism as embodied in the globalization of the capitalist mode of production. This preserves it as valuable vehicle for dissenting polemics and it is hoped for subversive operations within dominant hegemonic modes.
    Within the parameters of this essay I wish to explore the significance of the work of Homi Bhabha in the contemporary postcolonial debate. To achieve this it will be necessary initially to attempt to outline some of the fundemental issues and problems that are prominent within the field currently such as: class, taking on board the very pertinent arguments dealing with transnational capitalism; the importance of the consideration of gender; and postcolonial theory's compatibility with and departures from the deliberations of postmodernism. This, I hope, will enable me to locate Homi Bhabha's particular methodology which utilizes psychoanalytical and postsructualist strategies within this burgeoning field of academic interest.
    After this general overview the work of Bhabha will be dealt with in some detail , in particular, I will attempt to engage in his concept of hybridity and explore this distinctive concept of Bhabha's and consider its usefulness. As a notion it will be considered in the polemical sphere where postcolonialism consists of ontologies in common with postmodernism. Initially Bhabha's formulation of 'time-lag' will be examined before going on to his more central eddicts. To enable a broader analysis, however, I hope to consider critiques of Bhabha as proffered specifically in the work of Robert Young but also in the broader arguments put forward by Arif Dirlik, Banita Parry. I hope to interrogate the usefulness of hybridity as a concept and consider its strategic capacities and beg the question that it may be privileging only one type of a particularly glamorous casualty of colonial discourse. Thus Bhabha's specific contribution to postcolonial theory will undergo examination and I hope a pertinent assessment made.
    The liberatory dynamic that propelled the urgent debates in postcolonial theory has become weighed down and slowed by many doubts and uncertainties. What were regarded as the curses of Caliban answering back to post-Enlightenment liberal humanist double standards in colonial discourse have undergone self-reflexive interrogation themselves. The bravado and poise articulated in the work of Edward Said has been deflated by doubts about the possibility of securing oppositionality where the binary postcolonial allegory cannot help but contaminate emancipatory narratives. Young's critique of Edward Said's book Orientalism, which in the opinion of many, even his most ardent critics inaugurated colonial discourse theory, problematizes his methodology, accusing him of repeating the very structures he is trying to expose. This is particularly true in Young's opinion of Said's attempt to map the binary power structures of colonial discourse which ultimately only serves to reinforce not re-inscribe the imaginary geography of East and West. It is precisely this that Homi Bhabha identifies as a closed circuit stifling the possibility of negotiatory tactics. He asks, "Must we always polarize in order to polemicize?...Can the aim of freedom of knowledge be the simple inversion of the relation of oppressor and oppressed, centre and periphery...?" (Bhabha 1994 p.19). Bhabha takes this question as his point of departure for his own work on the possibility of a third space beyond binaries which will be dealt with in the next section of this essay.
    The problem of constructing a binary equation is, then, that the difficulties inherent of juxtasoposing nationalist to colonialist discourse has to be dealt with.This encompasses the dilemma that retrieving or re-inscribing a native narrative in the form of a nationalist movement can once more be seen as the native culture adopting the Eurocentric concept of the nation state. The formula becomes more complex when essentialism is substituted for nationalism. The pitfalls encountered in positions such as that of Ngugi Wa Thiong'o and Senghor before him,where the craving for lost origins and purity can never ultimately be satisfied. There have of course developed recuperative arguments that accommodate the need for essentialist positions more proliferate in issues of identity for migrant diasporas, especially the black diaspora. bell hooks talks in terms of enhancing black resistance and black critical consciousness in terms of "cultivating habits of being " ( hooks in Williams 1993 p.427) and that to think in terms of "black experience" with the unifying factors of exile and struggle rather than in terms of " black essence." (Ibid).
    In a very different way Spivak's idea of strategic essentialism refines the essentialist thesis and allows it a more prominent role in the contemporary postcolonial debate. Spivak's adoption of the critiques of feminism, Marxism and deconsruction has provided some very useful tactics to "undermine the authenticity of Europe's storylines" ( Spivak in Sprinker 1992 p.36 ). Particularly her re-presentation of the female subaltern has highlighted the position of those "doubly in shadow" who exist under the patriarchal systems of dominance aswell as under colonial or neo-colonial oppression. Spivak's supposition of the silent subaltern has been criticised however for assigning "an absolute power to the hegemonic discourse in constituting and disarticulating" the native as female. ( Parry 1987, 9:1-2 p.34). Mohanty also criticises Spivaks tendency which she shares with Western feminists in constructing a monolithic Third World woman. Nevertheless Spivak's work, along with other critics who are engaged in issues of gender in postcolonialism, is a very important part of the debate if only because of the continuing exploitation of women in postcolonial regions. Ann McClintock reminds us that women do two thirds of the world's work and receive ten percent of the world's income and own a mere one percent of the world's property. There is also important work being done on the links between the colonial project and itlty. Postcolonial theory and gender concerns is a growing area of research.
    One of the most robust critiques, however, within, and vying for prominence with, postcolonial theory must be the various forms of Marxist agendas. Spivak's reworking of Marxist critique may seem somewhat ambivalent and over complex whereas a critic like Aijaz Ahmad is much more direct and uneqivocal. To return to the problematic colonialist/nationalist dichotomy, Ahmad has no doubts about the need for a confrontational resistance. He protests, " I refuse to accept that nationalism is the determinate, dialectical opposite of imperialism" and sees as indispensable "the necessity of progressive and revolutionary kinds of nationalism" (Ahmad 1992 p.11). Ahmad was also one of the first to criticise Said for his lack of acknowledgement of the valuable contribution made by Marxist critics in the non-West, in critiquing colonial discourse and the Marxist inspiration accorded to postcolonial critique . Also Ahmad raises the important issue of the prestigious position of the metropolitan intellectual in postcolonial criticism. Ahmad's views are endorsed by the work of Arif Dirlik and develops link between the emergence of the metropolitan postcolonial intellectual and the First world origins of the term postcolonial. He considers it crucial to "put the horse in front of the cart" ( Dirlick 1994 20 [winter] p.330) so to speak, to examine the complicity between postcolonialism and Western capitalist hegemony, fearing that the unexamined totality of global capitalism has been inadvertently been allowed to slip in "through the back door". Dirlik's critique is very relevant to an examination of Bhabha's notions of a third space and hybridity which will be explored later. It should be acknowledge that Marxist models of transnational or global capitalism formulate the most serious alternative critique to many of the tracts in contemporary postcolonial theories if they are not already admited within the dynamics of the debate.
    Such arguments as Ahmad's and Dirlik's underline the many difficulties of defining the term and the parameters of postcolonial theory. Mishra and Hodge see the term and the theory rife with contradictions and polemical difficulties. They identify the issue of the settler colonies and ask in what ways they can legitimately gain admission into the debate. They ask whether postcolonial texts are only considered as such if they are anglophone and if so, what are the implications of this, if Ngugi's edict that adopting the language of the coloniser creates a form of spiritual subjugation, and if not how is postcolonial writing to be identified. Mishra and Hodge also question how far the adoption of the genre of the novel, a genre of the master can be seen as complicituous when it has supplanted native oral literatures. Ann McClintock also finds difficulties with the term postcolonial . She especially highlights the fact that colonialism is still alive and well in some parts of the world and furthermore neo-colonialism or imperialism in the form of global capitalism is all powerful. Does postcolonialism mean business as usual ask Mishra and Hodge who also wonder how complicit writers like Salman Rushdie and whether in political terms he is ultimately postmodern rather than postcolonial. This leads on to the final part of this first section in which I have tried to map some of the prominent concerns and difficulties with the postcolonial theoretical forum. One of the growing areas of enquiry is the ways in which postcolonial theory overlaps, joins and contrasts with postmodernism. And it is no accident that it is within these interstices that the particular work of Homi Bhabha is located.
    There are concepts originating in postmodern discourse that are totally at odds with some of the central precepts of postcolonialism. One of these is Lyotard's pronouncements that the postmodern age is marked by the deconstruction of the grand narratives. This deeply problematizes the contemporary narrative of liberation, central to postcolonial assertiveness. Also the question of agency implicit in many postcolonial models is disregarded in the postmodern. Linda Hutcheon tries very hard to identify those effects in the postmodern which facilitate postcolonial re-inscription. she concedes that " [w]hile the postmodern has no effective theory of agency enables a move into political 'action', it does work to turn its inevitable ideological grounding into a site of de-naturalizing critique" . ( Hutcheon 1989 p.3). She goes on to express the useful idea that the postmodern deconstructs " politically un-innocent things- like the expectation of shared meaning...and it does so within a dynamic social context that acknowledges the inevitability of the existence of power relations in any social relations" ( Ibid p.8).
    This kind of thought can of course be very strategically productive in postcolonial polemics especially at it relates to the central focus of interrogation in this forum, that of representation. Hutcheon acknowledges this key link whereby the dominant narratives often ignore " the 'marginalized' challenges (aesthetic and political ) of the 'ex-centric'..those relegated to the fringes of the dominant culture-the women, blacks, gays, native peoples, and others who have made us aware of the politics of all -not just-postmodern representations".( Ibid p.17). Yet Hutcheon does perceive the problem ,as others have done, that the elimination of the postmodern Subject is a luxury that those occupying the privileged place within the centre can afford while those on the periphery designated as Other, still have to assert their Self as Subject.
    Postcolonial critics who themselves speak from an ex-centric site are hostile to what they see as the appropriation of the postcolonial by postmodernism, regarding it as "neo-universalist, imperial discourse" ( Hutcheon in Adam and Tiffin 1991 p.170). Wole Soyinka's contemptuously describes postmodernist self-reflexivity as " their social neorosis" (the West's), ( Adam and Tiffin p.xiv). And Aijaz Ahmad derides the Jamesonian imagery of culture where " [o]ne did not have to belong, one could simply float, effortlessly, through a supermarket of packaged and commodified cultures ." ( Ahmad 1992 p. 128).
    All such admonishments must be taken seriously when a exploration of the work Homi Bhabha is attempted. As has already been mentioned, his work can be characterised by its empathy with the postmodernist interpretation of the postcolonial condition. More specifically his postcolonial polemics occupy the interface between poststructualist and psychoanalytical critiques, influenced theoretically by the work of Lacan, as much as 'poetically' by the earnest revolutionary will of Fanon. Within the forum of postcolonial theoretical criticism, if Bhabha's most distinctive contribution to it, were to be identified it would be his concept of hybridity as a product of aswell as subversive impact on the colonising project. This concept is formulated by various interrogations of Bhabha, including his thesis on stereotyping, on mimicry and the search for a site of articulation in the liminal zones where knowledges meet. What characterises his whole project is his dissoltion of the fixity in all formulations of colonial discourse. He focuses on the potency and the slippageof interruptive dynamics. In an examination of the usefulness of Bhabha's theory, his work will be examined in the light of the critiques of his work aswell as against the broader concerns in the postcolonial debate.
    Bhabha's theoretical lyrics are sometimes too dense and textured, sometimes they strike a chord which is singularly forceful.Yet it often seems the case that Bhabha's polemical positions which are both dramatic and sometimes dazzling could be used as very effective war paint in the struggle to win back territory and from which to articulate a different narrative.But he does not provide any weapons. Is it enough to call your enemy's bluff or is the postcolonial subject doomed to defeat in Bhabha's type of war? I hope to answer this question in the final section of this essay.
    Before going on to Bhabha's more central concept of hybridity it may be useful to deal with his particular thesis on periodising in postcolonial critique. One of the most his most penetrating suppositions is his interrogative,"who defines the present from which we speak?". ( Bhabha 1994 p.244). This leads on from his declaration of resistance that "the black man refuses to occupy the past of which the white man is the future" ( Ibid p. 238). The deconstruction of the myth of modernity and progress as white has been taken up in more strident and materialist terms by Ann McClintock. She questions the centering of "global history around the single rubric of European time" ( McClintock in Williiams 1993 p.293) and examines the " idea of linear historical 'progress'. She dicusses this in her wider argument about the use of the term postcolonial and finds it problematic because "[t]he term confers on colonialism the prestige of history proper; colonialism is the determining maker of history".(Ibid p.293). This places non-Western cultures outside European time positioning them 'pre' or 'post' it.
    Bhabha attempts to deal with this problem by using his concept of 'time-lag'. He posits that in the "disjunctive space of modernity" (Bhabha 1994p.238) diverse singularities and temporalities can disavow the myth of modernity and the 'interuptive time-lag"( Ibid p.240) can " slow down the linear , progressive time of modernity" ( Ibid p.253), thus opening up new sites of enunciation where narratives of alterity can be articulated. Bhabha's concept of time-lag is one of his most alluring.Nevertheless, the less antagonistic he becomes ,from his deconstructive position, of European time and the more he attempts to theorise postmodern alternatives, the calibre of resistance factor diminishes . This is a difficulty I will return to later where the strategic usefulness of Bhabha's concepts will be examined.
    One of the fundamental points of departure for all Bhabha's often complex discourses is his interrogation of the quality of 'fixity' in all relations in colonial discourse. If the validity of colonial static relations is thrown into doubt then the formulations of power within the total project become questionable and alot less secure. Bhabha believes,"[a]n important feature of colonial discourse is its dependence on the concept of 'fixity' in the ideological construction of otherness."(Ibid p.66). This is where according to Robert Young, Bhabha avoids the methodological problems Edward Said's model incurs. By , "refusing to let his terms reify into static concepts" he eludes " the problem that Said found so difficult to avoid, namely that the analysis ends up by repeating the same structures of power and knowledge in relation to its material as colonial representation itself." ( Young 1990 p.146). Bhabha ,then ,by locating and identifying the instances of slippage in colonial enunciative formulations " problematizes both the claim for a single political-ideological intention of the colonizer, aswell as the straight forwardly instrumentalist relation of power and knowledge" ( Ibid p.142).
    For Bhabha, the exposure of the instability of power relations in the colonial puts into question the coloniser's absolute control and authority allowing, therefore, the colonised subject a natural degree of subversive power. Bhabha develops this polemic from his analysis of the ambivalent complex description of the process of stereotyping through his evocation of the dynamics of mimicry to his key concept of the ultimate distabilizing power of the production of hybridity. Apparently this inherent immune tactic is all that is needed to jeopardise the whole colonial project. To attempt to undersand more fully this thesis it will be useful to examine in more detail the specific concepts within it.
    The construction of the stereotype is not formulated by a simplistic demonization of the colonial or marginal subject. It involves a much more ambivalent and complex set of relations. It is fuelled by narssisstic desire of the coloniser that turns into a paranoid aggressivity when the impossible desire for love are unmet . Abdul JanMohammed explores the stereotype in more formal terms than Bhabha which it maybe useful to recount to show how Bhabha's analysis is a quantum leap removed from this allowing native subversion of it. In JanMohammed's view the denigration of the native permits " an obssessive, ishtic representation of the native's moral inferiority" thus allowing "the European to increase by contrast, the store of his own moral superiority; it allows him to accumulate 'surplus morality' which is further invested in the denigration of the native in a self-sustaining cycle." ( JanMohammed in Gates 1986 p.103).
    What Bhabha locates is the a slippage in this process that results in the transgression of the coloniser's " own frame of reference". ( Bhabha 1994 p.42). This is because in the construction of the stereotype the native is at once other and yet an entirely knowable object. There are also contradictions inherent in the same instant of representation. The colonised subject is delineated simultaneously as the 'noble savage' and 'savage savage' thus decontructing the rationale of the coloniser. What however formulates the process of stereotyping as a fundamentally 'ambivalent text'(Ibid p.82) is the fact that although what makes the representation already known and apparent to the colonising subject also has to be endlessly repeated , "[a]s a form of splitting and multiple belief, the stereotype requires, for its successful signification , a continual and repetitive chain of other stereotypes. The process by which the metaphoric 'masking' is inscribed in a lack which must be concealed gives the stereotype both its fixity and its phantasmatic quality." ( Ibid p.77) . This is what destablizes the colonial representation and so its logic.
    Bhabha employs the same destabilizing tactics in his analysis of what he calls mimicry. This is a process which would take place in what JanMohammed would describe as the second phase of the colonial project which would begin with its architecture of ideological constraints at all levels, establishing hegemonic containment.Stereotyping would begin in the first phase of violent suppression and conquest, although continue into the second. At this juncture the colonial subject is behoven to learn the language, imbibe the value system, religious and social of the colonising power and attempt to imitate their masters in every respect-to wear the 'white mask'. This course of action is so readily followed by the colonised subject because it is seen as his only line of defence in the face of the onslaught on his culture and the shattering of his world. Bhabha employs Lacan's metaphor of camouflage to describe mimicry as in act of warfare.
    Although the colonialist approves of this emulation and seeks to encourage it to enable greater control of the native and total the destruction of his indigenous value system as exemplified in the Maucaulay Minute he ultimately cannot contain it. In fact it also destabilizes his logic. This is because the metamorphosis of the native can never be complete. He is "almost the same but not quite". (Ibid p.86). The untranslatable part which preserves the Other's difference disrupts "the authority of colonial discourse"( Ibid p.86). So for Bhabha "mimicry must continually produce its slippage, its excess, its difference" and is thus "the sign of double articulation" (Ibid). The colonising subject is compromised when confronted with this imperfect copy , disorientated by the apparent closeness and simultaneous distance of "his dark reflection, the shadow of colonised man".(Ibid p.45). In his analysis of the stereotype and the act of mimicry Bhabha prepares the ground for his key concept of hybridity which as has already been mentioned has been his most significant polemical contribution to postcolonial critical theory. Hybridity which according to Bhabha is "the sign of productivity of colonial power"(Ibid p.112) is the result of the misappropriation of the signs of colonial discourse and "where meanings and values are misread' (Ibidp.34). Thus hybridity is defined by Bhabha as "that which reverses the effects of colonialist disavowal, so that other 'denied' knowledges enter upon the dominant discourse and estrange the basis of its authority". (Bhabha in Young 1990 p.148). Bhabha is also at pains to emphasise that hybridity is not defined as a third term in the coloniser/colonised binary, nor in terms of some kind of cultural relativism or pluralism. It is a much more potent embodiment of displaced ,a resistant cultural difference which can split the dominant discourse "along the axis of power" (Bhabha 1994 p.113) and moreover "breaks down the symmetry and duality of self/other...inside/outside"(Ibid 116). Bhabha's construction of the process and condition of hybridisation enables his analysis to truly go beyond colonial discourse and impact upon postcolonial theory with coordinates such as 'outside/inside, centre/periphery'. It is here, also, that the other is not only the colonised subject but also the migrant in multiple diasporas. The migrant ,for Bhabha is almost a romantic figure- hybridity personified, a keeper of 'other knowledges', a changling representing, " that ambivalent 'turn' of the discriminated subject into the terrifying, exorbitant object of paranoid classification" .(Ibid 113). Thus the migrant like Bhabha himself stands " on the shifting margins of cultural displacement" (Ibid p. 21). This 'newness' embodied in the figure of the migrant embodying the force of hybridity is what will open up new sites of articulation .
    This poignant image of the migrant, the hybrid, captures for me what is so appealing about Bhabha's vision but also what is so ultimately questionable about it. The portrait of the postcolonial migrant of postmodernity possessing a "restless and revisionary energy" which will enable the transformation of "the present into an expanded and ex-centric site of experience and empowerment"(Ibid 4) , glamorous as it might seem does not ultimately convince. Although I would instinctively empathise with such a position, I am forced to ask if Bhabha does not unduly privilege it. Why must it be that only "migrant knowledge of the world is needed" ( Ibid 214) and that "the truest eye may now belong to the migrant's double vision" ( Ibid 5). As some critics have posited the project of colonialism has transformed the colonising self, the Eurocentric Self also, although he undoubtedly still holds the superior position. Furthermore Bhabha's vision can not be defended because it works only in the discursive field of psychoanalysis and deconstruction. The socio-historical base he detaches from the useful concepts before he re-works them , such as those he takes from Fanon and even Fredric Jameson make for handsome lyrics of liberation but lack the material base.
    Edward Said developing his ideas beyond those posited in Orientalism does adopt this image of hybrid as a useful one but he articulates it in more concrete terms: " we are mixed in with one another in ways that most national systems of education have not dreamed of. To match knowledge in the arts and sciences with these integrative realities is, I believe, the intellectual and cultural challenge of the moment". ( Said 1995 p.401). One has to ask in the case of Bhabha can the exposure of slippage as destablizer of colonial and Eurocentric practices be similiarly potent in the destablizing of material, institutional power relations that uphold such a discourse. Banita Parry asks what the politics of dissolving the boundaries are. This of course leads to a search for the historical and material base in Bhabha's polemics. The fact that his project is in another sphere of reference should not allow him to neglect the very real power relations t xisted in colonial era and the neo-colonialist global relations of power to exist now.
    In a much more vulnerable spot, within the parameters of Bhabha's own discourse , where he acknowledges the inspirational energy of Fanon, he also 'obscures Fanon's paradigm of the colonial condition as one of implacable enimity between native and invader" ( Parry 1987 9:1-2 p.32). This criticism is echoed by JanMohammed accusing Bhabha of neglecting the "profound conflict " represented in "Fanon's Manichean struggle" ( JanMohammed in Gates 1987p.77). Whereas the metropolitan migrant's position is elevated in Bhabha's vision it can lead to a precarious position for the anti-imperialist whose texts are downgraded according to Banita Parry. She also posits that as such it has " obliterated the role of the native as historical subject and combatant, possessor of an-other knowledge and producer of alternative traditions "( in contrast to Bhabha's 'new' hybrid ones) (Parry 9:1-2 1987). It may be relevant to ask here where does the subaltern, not just in Spivak's sense, but in Cabral's , figure in Bhabha's formulation. Those classes beyond the metropole where colonial hegemony does not extend who may suffer only the severe *** economic consequences of the colonial project. Are they not similarly positioned as subaltern to Bhabha's hybrid or migrant as they were/are to the colonial or Eurocentric self.? Robert Young points out some methodological concerns in Bhabha's writing which need to be mentioned before the assessment of his work is broadened out to more general concerns within the postcolonial forum. The absence of the " question of a gendered colonial subject" ( Young 1990 p. 154) in Bhabha's work prompts him to posit, "while the structures of desire are central both to Fanon and to Bhabha's exposition of his psychoanalytic model....,when it comes to the structures of colonial discourse as such as the question of and difference is nowhere apparent in Bhabha's texts." (Ibid). Also Young questions the idea of hybridity when it assumes t he pre-existence of pure origins.
    It is important to return finally to the lack of historicity in Bhabha's entire enterprise. This belies his postmodern leanings where the authenticity of all grand narratives are questioned including historical ones. Nowhere does Bhabha acknowledge the possibility of crucial material historical processes in his vision of the new. There is no doubt he does find Jameson's postmodern interpolations of late capitalist logic useful but he finally parts with them when Jameson sees the uniting factor of class as paramount. For Bhabha race or ethnic culture are more important. Nevertheless it may do well to be reminded that Aijaz Ahmad also takes issue with Jameson on a related subject of his idea of Third World Literature Arif Dirlik firmly places Bhabha amongst those postcolonial metropolitan intellectuals who repudiate the foundational histography of capitalism. It is fair to say that Dirlik takes issue with much of the postcolonial project but in his view Bhabha would occupy one of the most precarious positions within it. Dirlik sees that "[t]he complicity of postcolonial in hegemony lies in postcolonialism's diversion of attention from contemporary problems of social , political , and cultural domination, and in it's obfuscation of its own relationship to what is but a condition of its emergence, that is , to global capitalism that, however fragmented in appearance, serves as the structuring principle of global relations."( Dirlik 1994 20 p.331). Dirlik believes that many postcolonial critics fail to identify the institutional and ideological structures that resolve the contradictions in concepts such as Bhabha's hybridity . Such radical positions are ,when all is said and done, incorporated into the academy. Dirlik cannot allow the "denial of capitalism's foundational status " (Ibid 346) especially as the ascendancy of Post-Enlightenment narratives and the Eurocentric vision would not exist without capitalism. In this sense although he is not alone in the postcolonial forum, is deeply implicated for his lack of historicity. For me, what I ultimately find lacking in Bhabha's project is a workable strategy. What is disturbing is that transgressions against the dominant discourse are made by the colonised and the hybrid subjects despite themselves in the return gaze, the incomplete metamorphosis, the act of hybridisation. There is no willed strategic resistance on the part of the other. But if this happens in the natural order of things why has not the revisionary will prevented the continued oppression and suppresson that still is inflicted on marginalized diasporas placed in the 'privileged' metropole, not to speak of those far flung non-Western sites where atrocities, large or small are commited and only sometimes make the news. How can we be satisfied to stand on the shifting boundaries of cultural displacement....Must we not engage in the debate with a committed, moral ,intellectual energy to disavow all and every transgression against all those whose representation leaves them bereft of all rights and opportunities. Alth ough Bhabha's vision can inspire us to search for the new knowledges, I would validate a more active and confrontational resistance than his.


    BIBLIOGRAPHY

  • Bhabha, H,K (1994) The Location of Culture Routledge, London and New York. Young, R (1990)
  • White Mythologies: Writing, History and the West Routledge, London. Williams, P and Chrisman, L [ed] (1993)
  • Colonial Discourse and Post-colonial Theory: A Reader Harvester and Wheatsheaf , Cambridge. Said, E, W, (1993)
  • Culture and Imperialism Vintage, Reading. Sprinker, M, (1992)
  • Edward Said: A Critical Reader Blackwell, Oxford. Parry, B, (1987)
  • Problems in Current Theories of Colonial Discourse Oxford Literary Review, 9: 1-2. Dirlik, A, ( Winter 1994)
  • The Postcolonial Aura: Third World Criticism in the Age of Global Capitalism Critical Inquiry 20. Hutcheon, L, (1989)
  • The Politics of Postmodernism Routledge, London. Gates, H, L, Jr, (1986 ) Race, Writing and Difference University of Chicago Press, Chicago.

  • Return to Top of Articles


    [ Culture | LinX | SpeakOut | L-Majnoon | Khawater ]

    [ Cover | Archives | Digest | Events | Feedback | Organizations ]

    Download and watch documentary film for true cinemaddicts.